TawaKun: febrero 2012

Crónicas sobre Japón, su cultura, su gente, y su día a día. Aventuras y desventuras de A. Tagua.

miércoles, 29 de febrero de 2012

Variados de Kit Kat de Shinshu (信州) y Niigata (新潟).

Kit-Kat del area de Shinshu (信州) y prefectura de Niigata (新潟).











Hoy vengo cargadito, mirad lo que me han traído de souvenir tras un viajecito a Nagano. Bastante variado de Kit-Kat deliciosos. Para los que le va el tema, os explico un poco como ha sido la cata.
 

Kit-Kat de manzanas de Shinshu (信州).

Me ha sorprendido el olor a manzana fresca al abrir el paquete! Lo que menos esperaba era un conseguido sabor a esta fruta. El sabor es dulce, pero mezclado con un toque refrescante que nos hace recordar ese toque de acidez que tienes al morder una manzana. Curiosamente lo que menos destaca es su sabor a chocolate.



Kit-Kat de Guindillas Shinshu (信州)

Este puede ser el más raro que he probado hasta ahora. Cubierto de chocolate negro, tras abrirlo sólo sientes el olor a chocolate puro, lo que hace que no parezca nada especial. Es cuando lo comes, cuando empiezas a sentir un ligero picor por la garganta, en la boca nada. La garganta se siente como caliente, pero en ningún momento pica como una guindilla por supuesto! Es poco dulce, ya que el sabor está condicionado al chocolate negro, sin duda el mejor chocolate para este sabor.
 
 


Kit-Kat de Pera de la Prefectura de Niigata (新潟).

Al igual que la primera chocolatina de esta entrada, la sensación es la de comer una rica pera de agua, de esas que al morderlas un jugo dulce te cae por la barbilla :) El olor es menos intenso. Pero esta igual de bueno que el de manzana. O ¿Quizás algo menos?


Bueno, ya queda poco para completar el mapa de Kit-Kat Omiyage () o Kit-Kat especialmente diseñados como souvenir de ciertas zonas de Japón. La semana que viene a ver que cazamos por Tokyo y sus alrededores!

domingo, 26 de febrero de 2012

La hora de limpieza en los colegios japoneses.

Niños de excursión. Nara.
Me he vuelto a sorprender, esto me alegra. Me gusta saber que este país siempre te enseña algo cuando menos te lo esperas. 

En Japón la limpieza, tanto en lugares públicos, como en la propia calle es sencillamente admirable. Por norma general nadie tira papeles al suelo, colillas, chicles, ni nada por el estilo. Las calles no están inundadas de cacas de perro, u otros desperdicios. En los lugares públicos suele reinar la pulcritud, y son muchos los baños que te pueden sorprender por las ganas de quedarte en ellos más del tiempo del necesario. Lo siento, pero es que a veces te encuentras baños con WC eléctricos, tapa calentita, música ambiente, olor a flores… y piensas: “Este es mejor que el de mi casa, parece que estoy en el paraíso!” :)

Pero volviendo al tema que nos ocupa, quería enseñaros en este post lo que es la hora de la limpieza en los colegios japoneses, algo que directamente está relacionado con la limpieza que nos recibe cuando llegamos a este país. Resulta que en los colegios japoneses no hay limpiadoras! Mucho quizás ya lo sabían, pero yo no!  Son los propios alumnos los que se dedican a limpiar las clases (suelo, ventanas, mesas...), los pasillos, los baños, etc. en definitiva todo el colegio. Esta acción se realiza bien a principio, o final de la clase, y lo hacen desde los 6 años (primer año), hasta que acaban el bachillerato.

Los alumnos son divididos en grupos, y se reparten las distintas zonas de limpieza. Los profesores colaboran, e incluso he leído que los padres de los alumnos van una o dos veces al mes a ayudar a mantener limpia las instalaciones. También parece ser que en muchas empresas también existe este hábito, pero yo aún no tengo el conocimiento como para hablar de ello. Al contrario, Mari si me ha explicado como realizaban ellos la limpieza de su colegio, como se sortean los lugares a limpiar, como todos al final de clase dejaban mesas y sillas al final del aula para facilitar la labor a sus compañeros, y otros detalles que me han impresionado.

Alumnos perfectamente organizados durante su excursión. Nara.
Da que pensar, y nos lleva a la reflexión. Podría volver a lo mismo que en el anterior post sobre el respeto, al fin al cabo ¿cómo voy a ensuciar el colegio o instituto, si después lo debo limpiar yo?, o lo que de verdad es importante, no voy ensuciar, porque mis compañeros tienen que limpiarlo después. 

En estas entradas sobre la sociedad japonesa quiero poco a poco ir encontrando la respuesta a ciertos hábitos, o aspectos que hacen que Japón sea para otros países, un espejo en el que mirarse. Pero quiero aclarar que también tocaré temas menos positivos, aspectos que hacen de la japonesa una cultura rígida, poco versátil, y demasiado unida a reglas o patrones de comportamiento. Todas estas entradas estarán abiertas a debate, y estaré dispuesto a reconocer  posibles errores en mi forma de ver las cosas.

Sin más, ya que estamos en tiempos de crisis, os dejo una pregunta para reflexionar un poco: ¿Cuánto dinero se ahorraría el gobierno, si en lugar de haber limpiadoras fueran los propios alumnos los encargados de la limpieza? ¿En que se podría invertir ese dinero ahorrado?

miércoles, 22 de febrero de 2012

Visita a la Fábrica de cerveza Kirin. La cerveza en Japón.

En la fábrica de Kirin en 1 minuto envasan 200 latas.
Hoy vengo a hablaros un poco de cerveza, “biiru” en japonés (ビール). Pasamos en Diciembre del año pasado por el Kirin Beer Park Kobe, la fábrica de la cerveza del mismo nombre. Esta marca es una de las más famosas de Japón, aunque no es actualmente la más consumida, ya que al parecer en el año 2001 fue desbancada por Asahi, otra de las cervezas más habituales en los establecimientos de este país.

Bus y visita gratis. Buen transporte ¿no?
Lejos de hablar de máquinas, procesos de fabricación, etc. Me limito a comentar algunas curiosidades de la marca, y algo sobre el consumo de cerveza entre japoneses.

Había una interesante colección de etiquetas. Esta es parecida a la actual.
La fábrica enorme, es solo una de las que tiene en el país, aunque la curiosidad está en que esta marca posee una planta en Baviera (Alemania), algo que le permite distribuirla adecuadamente por Europa respetando su calidad. Curiosamente allí solo se puede fabricar uno de los tipos de esta cerveza, conocida como Ichiban Shibori (一番搾り), y que coincide es la Kirin de mayor calidad. Es una cerveza tipo American Pale Lager para los entendidos.

Esta algo más antigua.
La mascota de la marca es un Kirin (キリン). Una mítica criatura, mitad caballo, mitad dragón, que está relacionada con la buena suerte en la cultura oriental. Aunque curiosamente kirin en japonés significa jirafa. 

Yo con el Kirin.
La cerveza japonesa tiene algo más de cuerpo que una lager (Heineken, Budweiser, etc.) y son algo más dulces si las comparamos con el amargo de cervezas como la Cruzcampo, fabricada en mi ciudad. Pero dejando de lado las catas, que ando algo desconectado de otros tipos de cervezas, os comento que las cervezas japonesas, son en mi opinión, muy similares en sabor y textura. Aunque quizás haría una excepción con Suntory, y Yebisu (Submarca de Sapporo), elaboradas con malta. ¡Pero es difícil recordar tantos sabores!

Etiqueta de la II Guerra Mundial creo. Estaba prohibido usar el alfabeto, solo kanjis. Interesante.
Son las citadas las grandes marcas de cerveza japonesa, junto con Sapporo. Su consumo en restaurantes, bares, e Izakayas, es similar. Son servidas en su mayoría de barril, llamadas Nama biiru (生ビール), aunque es también habitual servirlas en botellas de medio litro que los comensales toman poco a poco en pequeños vasos. Las de barril son normalmente servidas en jarras de 40 a 50 cl, nada de pequeños vasitos. Su precio va desde 3 a 5 euros aprox. dependiendo del lugar.

Todas estas marcas fabrican todo tipo de bebidas que van desde Whisky o Sake a refrescos, zumos, etc. Tienen una sorprendente amplitud de productos. Sobre las cervezas, las hay negras, rojas, con y sin alcohol, etc. Yo he probado muchos tipos como buen aficionado a esta bebida, algo que muchos saben.


Arriba: Latas de Kirin compradas el otro día con bonito diseño de sakura, edición primavera. A la derecha, cerveza gratis servida trás la visita a la fábrica, sino.... ¿Por qué pensabais que la visitamos?!!!

Los japoneses cuando se sientan en la mesa utilizan una frase muy interesante “toriaezu biiru” (取り敢えずビール). Esta frase hecha la podríamos traducir como “Para empezar/ de momento cerveza” después ya veremos que vamos a comer. Algo que habitualmente ser hace en España ¿Verdad?
 
Yo me despido. A lo largo de la entrada os dejado links con información sobre la historia de Kirin, todas las otras marcas, y demás curiosidades ¡Echad un vistazo!

¿¿¿¿Una Nama Biiru????

domingo, 19 de febrero de 2012

Desconcentrado, pero preparando el Awaodori.

Es domingo, un día que antes no me gustaba, pero mi rutina lo ha convertido en mi día de descanso, el único día que no tengo academia, ni trabajo. Los sábados suelen ser días de dos baitos, lo que suele significar estar todo el día fuera de casa. Por ello, “el día del señor” me gusta escribir en el blog.

El tema es, como comenté en el post anterior, que tengo mi mente en otros lugares, en otros momentos. España, Japón, pasado, presente, futuro, en definitiva, ando desconcentrado. No ando fino para escribir sobre temas culturales o sociales de Japón, pero si tengo ganas de hablar sobre mi vida, y soltar por aquí lo que salga a través del teclado de mi portátil.

Decoración en el suelo relacionada con el Awaodori. Puente localizado en Naruto, Tokushima.Shikoku.
Me he levantado tarde esta mañana, tras el desayuno-almuerzo, he echado un largo vistazo al todas las entradas del blog, y a todo el material fotográfico que tengo. He descubierto muchas cosas: temas pendientes de escribir, fotografías interesantes perdidas entre carpetas, post que blogger había estropeado sin mi consentimiento, etc. Ha estado bien, tengo más claro que en España voy a hacer grandes mejoras en la estética y funcionamiento de de “Tawakun”. Cuestiones de memoria de almacenamiento, seguridad, y medidas para facilitar la navegación serán planteadas entre mi familia, y los amigos que sepan del tema. Seguro que sale algo bueno de ello.

Por otra parte debo buscar información sobre el Awaodori, un baile tradicional japonés, originario de Tokushima, en la isla de Shikoku. Espero hablaros detenidamente algún día sobre él. Pero en este caso, se trata de que mis compañeros de clase y yo haremos una presentación en la bunkahappyoukai (文化発表会) de la academia. Se trata de un evento cultural, donde cada clase debe preparar una actuación relacionada con la cultura o bunka (文化) japonesa, como cantar, bailar, hacer presentaciones, etc. La nuestra hablar sobre el mencionado baile, y bailarlo durante al menos un minuto.

Awaodori en un matsuri en Kobe.
Sobre este baile, divertido, y extravagante solo diré que en una de sus modalidades se llama baile de los tontos. Es conocido en todo el país, y tiene un gran matsuri en Tokushima, su ciudad de origen, donde miles de personas lo bailan a la vez. Otro evento muy famoso de esta danza se realiza en Tokyo. En el matsuri de la foto anterior lo baile un poco, ¿recordáis?

Entre otras canciones todos canta mientras bailan: 

踊る阿呆に               Odoru ahou ni              Los que bailan son tontos
見る阿呆                   Miru ahou                     Los que miran son tontos
同じ阿呆なら            Onaji ahou nara           Si ambos son tontos
踊らな損、損            Odorana son, son       ¿Por qué no bailar?

Creo que, con el video de la forma de bailarlo, y un poco de musica tradicional, os dejo por hoy. No menospreciaré este tema, y como debo investigar sobre la historia, música y demás información, para exponerla con mi clase, aprovecharé y pondré una entrada por aquí.


Varias cosas, la idea de bailar esto fue mía, pienso que mejor sería hacerlo después de desayunar con un buen sake japonés, pero no me dejan. Además, espero conseguir la música, y si en España durante alguna barbacoa os animáis, pues os lo enseño! Videos en internet hay mil, echad un vistazo!

Daré más datos sobre el tema, saludos!!!

domingo, 12 de febrero de 2012

Cuenta atrás, la mente se adelanta a los hechos.

Detalle de la fachada del Teatro de Kyoto.
Voy a retomar con este post la parte de diario personal que tiene este blog, así pongo un poco al día a los que desconozcan en que ando ahora.

Desde que empezó la academia, tras las vacaciones de invierno, comenzó la cuenta atrás de, la que yo llamo, mi primera etapa en Japón. Me he estado planteando como será la posibilidad de encontrar trabajo desde España, para trabajar aquí este mismo año. Para ello fui a la oficina de empleo donde en español un hombre me atendió y aconsejo muy amablemente. La cosa no es nada fácil, pero no debo de dejar de persistir hasta conseguirlo. Aunque estoy abierto a posibilidades y proyectos interesantes, a día de hoy no puedo concretar nada más. Aun no he profundizado en la búsqueda de trabajo como es debido, y sino hay nada adecuado que me lleve a otro lugar de Japón, esperaré a conocer el el lugar donde destinaran a Mari, algo que le dirán a mediados de Abril. No descarto aun otras vías como becas de trabajo o estudios.

La cosa no solo es buscar, sino alcanzar como mínimo nivel N2 de japones, y reforzar mi Inglés para examinarme de TOEIC, ambas cosas necesarias para adecuar mi Curriculum a lo normalmente exigido para trabajar en este país. Hay más detalles, pero lo que está claro es que a mi vuelta, la biblioteca será de nuevo una fiel aliada en mis estudios diarios. En estudios ando ahora, a partir de mañana comienza la última ronda de exámenes en la academia, cuya ceremonia de graduación será el próximo 2 de Marzo. Andaré por tanto ausente hasta el siguiente finde. Sumimasen ;)

Los samurais tocaban este Buda para que les diera la victoria antes de la batalla. Kyoto.
El tiempo a pasado rápido, ya lo comente en otro post, pero pensándolo bien mi tiempo aquí ha estado bien aprovechado. He conseguido sacarme el Noken nivel N3 en menos de un año de estudio, he sobrevivido como único occidental entre 350 chinos, consiguiendo seguir un exigente ritmo de clases, mientras llevaba dos trabajos (arubaitos) a la vez. He visitado el país, y me he empapado de su cultura, su historia, sus formas de saber estar, etc. Digo esto porque los otros alumnos solo se dedican a trabajar, y sus gastos en diversión son 0, al igual que su interés por el país, y su gente. No generalizo, pero muchos no tienen problemas económicos como para no disfrutar, de nada sirve mucho japonés, sino sabes como comportarte en su sociedad ¿No creéis?.

Hay miles de cosas que analizar, ver, y comentar con mi gente. Para estos planteamientos, y para muchas más cosas servirá la estancia en España que se aproxima. Ver y disfrutar de mi familia y amigos se sobreentiende como lo primero, pero hay mas cosas que hacer, hay que crear nuevos y excitantes proyectos para mejorar, y seguir avanzando por el camino que comencé en 2011. Sin duda encontraré el siguiente paso a dar.

Tawakun no para, recuperaré las fotos y videos de mi primer viaje a Japón, y escribiré sobre lugares como Tokyo, Beppu, Kyoto, Osaka, Hakone, etc. además de mil temas  pendientes en relación con la cultura, la sociedad, etc. Seguramente tenga más tiempo para crear, que en estos momentos.

De momento en esas ando, arubaitos varios, y estudios. Con ellos las semanas pasan rápido, como esta semana en la que no he tenido tiempo de postear nada. Muchas veces trabajo 5 días a la semana, poco tiempo cada día, pero trabajo ;) :)

Regalo de una profesora que sabe de mi afición a los Kit-Kat.
Ahora en Febrero termino el “baito” del restaurante, y dejaré la academia de idiomas una semana antes de irme, aunque echaré de menos a mis alumnos :( Habrá que organizar un envio de libros de japonés a España, y otros arreglos. Pero Mari y yo nos vamos a Tokyo un par de días, como viaje de despedida! Vamos a visitar un Maid Café (メイドカフェ) de Akihabara (秋葉原), y el Museo Ghibli entre otras cosas! También tengo varias fiestas, la de mi graduación, la de la graduación de Mari que sera vistosa llena de coloridos furisodes (振袖) (ya hablaremos del tema), y la despedida de mi amigo Pablo con sus alumnos nipones. En definitiva aun queda tiempo, y cosas que vivir, pero la mente ya esta adelantándose al tiempo, y a los hechos.

domingo, 5 de febrero de 2012

Issunboushi ( いっすんぼうし)

Os dejo aquí este popular cuento japonés. Sacar de él las enseñanzas que el relato ofrece. Espero os guste! Es fácil de leer! Las fotos están sacadas de internet, salvo el original dibujo de Mari chan!

Hace mucho, mucho tiempo, en un pueblo nació un niño muy pequeño. Su estatura era igual al del dedo meñique de un adulto. A pesar de ello sus padres estaban muy contentos porque pensaban que él era un regalo de los dioses. Se llamaba Issunboushi (1 sun = 3,3 cm, boushi=chico)

Issunbounshi en su tazón, remando río abajo. By Mari.
Este comía mucho pero a pesar del paso de los años no crecía nada. Un día subió a un árbol alto y por primera vez pudo ver a lo lejos un río y una montaña.

Esa noche preguntó a su padre: "¿Hasta dónde corre el río?"

El padre le contestó: "Hasta el otro lado de la montaña."

De nuevo preguntó: "¿Qué hay al otro lado de la montaña?"

Y el padre dijo: "Al otro lado de la montaña está la ciudad de Kyoto. Allí hay mucha gente y templos."

Al escuchar eso, Issunboushi se iba imaginando la ciudad llena de gente, las calles, los templos, y de repente exclamó: "¡Voy a ir a Kyoto!".

El padre sorprendido dijo: "¿Qué?"

Issunboushi repitió: "¡Voy a ir a Kyoto y seré samurai!"

Sus padres al escucharlo trataron de convencerlo para que desistiera de su idea, pero al ver que estaba firme en su resolución le ayudaron a hacer su equipaje. Prepararon un tazón, a manera de bote, para que pueda ir río abajo, unos palillos de remo y una aguja para que la utilizara como espada.


Así Issunboushi partió hacia la ciudad. A lo largo del trayecto estaba expuesto a muchos peligros pero él se dijo: "¡Venceré sin falta! ¡Voy a realizar mi sueño!"

Unos días después llegó a la ciudad. Allí buscó un castillo en donde poder ejercitarse para convertirse en samurai. Encontró uno muy grande y se entrevistó con su dueño, un señor feudal, el cual se rió al escuchar las pretensiones de Issunboushi, pero accedió a su solicitud al ver la determinación de éste. Allí vivía una princesa llamada Haruhime, hija de aquel señor feudal.


Por esos días unos demonios estaban causando alboroto y cometiendo fechorías por toda la ciudad. Un día Issunboushi escuchó la noticia de que la princesa iría al templo de Kiyomizu. Para ello el padre de ella, sabiendo lo que sucedía con los demonios, eligió a sus guardias más fuertes para acompañarla. Issunboushi se ofreció a ir con ellos.
En el camino al templo se encontraron con un demonio. Todos huyeron pero él permaneció al lado de la princesa para salvarla.

Issunboushi dijo: "¡Tu contrincante soy yo!" refiriéndose al demonio. Este al verlo empezó a reírse y de un bocado se lo comió.

En ese momento el demonio empezó a padecer de dolores de vientre y gritaba: "¡No, no lo hagas!" Issunboushi estaba hincando con su espada de aguja el vientre del demonio diciendo: "¡No hagan cosas malas!"

El demonio contestó: "¡Nunca más lo haremos!",  lo echo fuera de su vientre, y huyó llorando y dolorido.

Haruhime se refirió a Issunboushi diciendo: "¡Muchas gracias por todo. Te debo la vida.!"

En ese momento ella vio un objeto que el demonio había dejado.

Lo tomó y dijo: "Esto es Uchidenokozuchi (打ち出の小槌). Con ésto podrás realizar tus deseos. ¿Qué deseas?"

El contestó: "Deseo una constitución física fuerte."

Ella agitó el "Uchidenokozuchi" y dijo: "¡Ten una constitución fuerte!"

Uchidenokozuchi
En ese momento Issunboushi empezó a crecer mucho. Quedó muy contento porque ya tenía una constitución fuerte y podía convertirse en un imponente samurai. Se esforzó mucho y pudo realizar su sueño.


Issunboushi y Haruhime se casaron e invitaron a sus padres a la ciudad y vivieron felices para siempre.

viernes, 3 de febrero de 2012

Templo Kōdai-ji (高台寺)

Estaba pendiente la visita, y quedaba pendiente contar un poquito mis impresiones sobre este fabuloso, y recomendable templo de Kyoto. Lo conocí por primera vez durante la espectacular iluminación que nos permitía visitarlo al anochecer. Fue durante el otoño cuando los arboles variaban el color de las hojas desde un verde claro a un rojo fuego, los reflejos en el estanque principal, junto con el dragón que ocupaba su gran jardín zen, me fascinaron. Decidí volver de día, lo hicimos pronto, y tras ver Ryōzen Kannon (霊山観音), disfrutamos de este lugar bajo un buen día de un tardío otoño.

 

La gran campana de bronce de la entrada nos da la bienvenida, luce robusta, fuerte, con inscripciones del año 1606. Nos dirigimos a la puerta, los arboles de la entrada esperan ya desnudos, solo queda un poco de la belleza que tenían hace una semana. 


Tras entrar, no sentimos decepción por la falta de momiji, el rojo aun perdura en muchos arboles, y nos deja tomar bonitas panorámicas de un pagoda cercana, la pequeña casita que lucia colorida, anda con tonos mas claros, pero no dudo en fotografiarla, esta vez desde otra perspectiva distinta.
 

Cuando entramos en la zona principal del templo disfrutamos de su belleza. Kodai-ji (高台寺), oficialmente conocido como Jubuzan Kodai-ji (鹫峰山高台寺). Situado a los pies de Higashiyama Ryōzen (montañas del este de Kyoto), es un templo de la escuela Rinzai del budismo zen y el mayor subtemplo de la rama Kennin-ji.

Fue establecido en 1606 por Kita-no-Mandokoro (1548-1624), viuda de Hideyoshi Toyotomi, en memoria de su difunto esposo. Conocida como Nene, recibió el rango de Juichii, el rango más alto que una mujer puede recibir del emperador, en 1588 y el título de emperatriz de Kodaiin Goyozei en 1603. 


El blasón de Hideyoshi Toyotomi.
El primer shogun Tokugawa (Tokugawa Ieyasu), financió la construcción del templo, lo que hace que sea realmente majestuoso. Antiguamente las salas del pabellón principal o Hojo fueron originalmente pintadas con laca, y sus porches estaban adornados con reluciente oro. Allí nos dirigimos tras avanzar unos pasos. Ya no luce tanto lujo, pues fue reconstruido después de 1912 tras varios incendios, pero su jardín zen, y las bonitas vistas del jardín principal, conocido como Jardín Tsukiyama, nos animan a trasladarnos a aquellos tiempos en los que el bullicio de los visitantes no perturbaba la paz del lugar. 

En este último jardín un puente o pasaje de madera cruza hacia el Kaizando, o sala donde se suele honrar al fundador del templo, entre otros muchos usos. Junto al él esta situado el bonito estanque comentado al principio de esta entrada. Aun un árbol luce con orgullo sus bonitas hojas anaranjadas.


Comienza entonces una pequeña subida, hasta la Otama-ya o mausoleo donde se encuentra el alma de Hideyoshi y Nene, uno de los lugares de este templo conocidos como bienes culturales del país. Su interior está ricamente decorado con laca especial, conocida como Kodaiji Makie, que cuenta con diseños de polvo de oro y plata, una técnica que se originó y ganó fama a través de este templo. 
El Gran Shogun Pablo Toyotomi, otea sus jardines desde la colina. Dedicatoria antes de su vuelta.
Detalles de la Otama-ya.
Desde el mencionado Kaizando hasta este mausoleo hay un largo pasaje de madera con tejas grises, asciende hacia arriba en curva, y su tejado nos recuerda a la escamosa espalda de un dragón en pleno ascenso. Es un símbolo del lugar, quizás por ello dos de estos míticos animales decoran uno de sus jardines por estas fechas.


Más arriba en la cima de la colina hay dos casas de té, una fue diseñada por el maestro de té Sen no Rikyu, y la otra es la única casa de Té de dos plantas que podemos encontrar en Japón. Tras unas fotos ascendemos un poco más y descendemos por un bonito bosque de bambú, el camino llega entonces a su fin, una buena visita, un buen día. 

 
Estas pequeñas estatuas de Hideyoshi y su amada Nene nos despiden, si les tocas la cabeza dan suerte en el amor, no dejéis de hacerlo!