TawaKun: Arigatou gozaimashita!! ありがとう ございました!!

Crónicas sobre Japón, su cultura, su gente, y su día a día. Aventuras y desventuras de A. Tagua.

domingo, 23 de octubre de 2011

Arigatou gozaimashita!! ありがとう ございました!!

El otro día me volví a sorprender cuando, en un momento intimo, terminado el rollo de papel higiénico, en el cartón estaba escrito “Arigatou gozaimasu” (muchas gracias). En todo los países somos agradecidos, en algunos quizás más que en otros, pero lo que si hay en cada país es ciertas expresiones que se repiten muchísimo día a día.

En Japón entras en un tienda o restaurante y se te recibe con un “Irasshaimase!!!!” Bienvenido!! En la mayoría de los restaurantes, me animaría a decir, el primer empleado que ve a los nuevos clientes, sea de cocina o de donde sea, lo grita en voz alta, y seguidamente todos los demás, sean 10 o 20 lo gritan a la vez: IRASHAIMASE!!! Esto ocurre en mi “arubaito” como en muchos lugares. En mi trabajo, tras entrar en cliente la cocina da gritos, preparo tal! Preparo cual (algo normal), pero cuando se sirve el plato en la mesa del cliente todo el mundo grita a la vez “Ooda shimashita!!!” es decir, entregado el pedido! Y a veces se le añade un “O matase shitmashita!!!” perdón por hacerlo esperar!!  
Restaurante de Soba en Arima Onsen. Soba caliente con pescado,  y Soba fría.
Me hizo mucha gracia el otro día en el convini, no espere ni un segundo en la cola, y la empelada me soltó un alto “O matase shimashita!” le iba a decir “daijoubu desu!” (no se preocupe) por favor! Pero continuando con mi trabajo fuera ya de los gritos habituales que debo aprender dentro de la cocina, para avisar de que paso por detrás de alguien (“Torimasu!!”) que grito a la camarera que el plato esta preparado (….ni agarimasu!!!”), que veo que se aproxima un nuevo cliente (“nyuu guesuto desu!!”), etc. Dejando eso de lado, cuando llego saludo a gritos “Ohayou gozaimasu!!” (significa buenos días, pero se utiliza también cuando ves a alguien por primera vez en el día), y cuando me marcho “O sakini shitsurei shimasu, o tsukaresama desu!!” (disculpar porque me marche antes, gracias por su trabajo”, en el primer caso ellos responden lo mismo, en voz alta por supuesto, el la despedida sólo “Otsukaresama desu” es suficiente.

Los restaurantes o Isakaya, establecimientos de todo tipo de comida, en su mayoría de un precio medio-bajo, suelen ser los más dados a este forma de trabajar, pero a los japoneses esto les gusta, y por tanto no esta visto como jaleoso, o incomodo. ¿No gritan en eso grandes bares de Sevilla las tapas? con nombres en clave como: “ponme una!!!!” y zas! Ensaladilla de gambas de Antonia! Pues igual! En este país eso también gusta, crea ambiente, como en mi ciudad. Son muy dados también a celebrar contigo tu cumpleaños, siempre suele haber un postre sorpresa, acordado por amigos o pareja, que la camarera te trae con una dedicatoria escrita con chocolate o de maneras inimaginables, pero hay veces que la luz se apaga suena alguna canción y todo el personal grita “Omedetou Gozaimasu!!” Felicidades!! Pasa que muchas veces los demás clientes pues se animan y aplauden también, a mi me da como vergüenza!
Otro tipo de Soba con dos salsas distintas, alga nori, daicon, wasabi, negi, y sal especial.
Cuando los clientes se marchan del restaurante, si es posible, y cómodo se les acompaña hasta la puerta, y se les hace reverencias hasta que se marchan. Con la clásica inclinación japonesa, se les dice “Arigatou gozaimashita” (gracias en pasado), “Kiotsukete” cuídense! Hasta que el cliente no deja de mirar nadie deja de hacer reverencias, es la única diferencia con mi país. Pero he de comentar que para despedir a los jefes o superiores es aun más intenso, yo he visto a una persona despedir a alguien que se marchaba en coche, y con el coche ya a mas de 300 metros hacer una reverencia en mitad de la carretera. Curioso, a la vez que interesante.
El restaurante ofrecía un bonito jardin como escaparate de fondo.
Como comento todo tiene su parecido en muchos países del mundo, pero hay detalles distintos. Dejo sin comentar aun las expresiones de perdón o disculpa “Gomennasai”, o “sumimasen” que igualmente son muy usados en la vida diaria japonesa, en exceso quizás a veces, por lo que da para otro post entero. Espero os parezca curioso, este aporte de frases que dejo por aquí, esta escrito en Romanji o letras occidentales, para que lo podáis leer, y no dejaros por aquí mucha escritura en Japonés, la cual es desconocida para muchos. Saludo de paso a todos aquellos que trabajan de cara al publico, y que se pasan el día siendo corteses y educados en el mundo de la Hostelería u otros ambitos. Si pasa por allí algún japonés con una sola frase de estas lo haréis feliz!

Me  despido por hoy, Arigatou gozaimashita!!!! Kioysukete!! otsukaresamadeshita!!!  ありがとうございました!!気おつけて!!お疲れ様でした

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada